sentence1 stringlengths 1 2.73k | sentence2 stringlengths 1 268 |
|---|---|
Han var fuld af beundring | Hanj va ful å allera |
så vær dog lidt rimelige med jeres støjniveau ! | så varren då lid ammelia ! |
styrtede du ovenud af vognen ? ¤ styrtede du fra toppen af vogn ? | storte du âuanidå vâunijn ? |
morgen . | mârn |
larmende trævogn uden affjedring , træbuldren . | træballra , træballrijng |
sådan går det når at I ikke ville rette efter hvad jeg siger . | søddan går'ed når a ni inte villa aita ætte va jâ saier |
skal jeg skældes på ud og kaldes med fornærmelig navne af dig ? ellers tak , om jeg må be ' ! | ska jâ bajnas å kajlas å dei ? Holm . |
spænde ben | skrinka |
Guds fred , god aften ! | Gods fred , god awtan ! |
abe efter | âba ætte |
Visselul vissero vugge ! | Hankatten tog min kage ; | havde jeg ikke været hankattens ven , | havde jeg ikke fået kagen igen . | Vizza roa âga ! | Kattijn tâu men kâga ; | hadde jâ inte vad kattens vinn , | hadde jâ inte fåd kâgan igjænn . |
det skal nok blive stille hen mod aften . | de ska nokk ble stille te awtanijn . |
grønne ærter . | gröna arter . |
Jeg vil ikke pjatte dig . | Jâ vil inte ântas me daj . |
han får nok lært at lystre dér . | hajn får nokk lært å aita dær |
more sig over én eller more sig over noget . | mora sai ad ejn eller nâd sædvanlig : mora sai âuer |
Hun har ikke nogle farve i hoved | Hon har ikkje nå`d kolør i haud |
gården ejer jord helt ned til stranden . | gårijn aier jor helt ner te strân |
Doktoren siger hun er en hypokonder | Doktorinj sajer hon e enj pjæw |
. | te almindelighed saia vi ... |
det er minsandten et overordentlig stort stykke jord , de har fået opavlet under plov . | ded e livæl ejn anseli jorabidda , di ha fåd opawlder . |
han er så trods alt oven senge mer og mer for hver dag der går . | hajn e så livæl âuanvænnes for vær dâ . |
åh , det er vel en snes år siden , på det lav . | â , ded e væl ed snes år sin i lawed . |
ærtegulv og ærtelade , det var der i hver eneste gammel bonde gård , ind til jorden blev ærtetræt kaldte de gamle generationer det . | artegoll å artelo , de va dær i vær gammajl går , te jorn blev atetrætt kallte di'ed . |
hun kommer ofte i apotekerens butik , eller : hos apotekerens familie . | hon kommer ota te abetekarens |
masten hældede bagover . | mâsten hæjllde akterâuer . |
op og ned ad gaden , op ad stolper og ned ad vægge om udførlig og trættende fortælling | opp å ner a d gâdan , opp a d stølpa å ner a d væggja |
`` Var Anna ikke med til festen ? '' - `` Nej , jeg var ikke indbudt . '' | `` Va Âna inte me te gjijlled ? '' - `` Naj , jâ va'nte ben . '' |
`` Hvordan gik det med rugen ? '' - `` Vi tog den altsammen . '' | `` Veddan gjikk'ed me râuijn ? '' - `` Vi tâu dæjn ajl . '' |
hun var så gudsjammerlig grim , så at ... . | hon va så arbarmelia styjggj , s'ad ... |
ser du nogentid nogen sinde noget til Mogens ? ” – ” Å jo , det sker dog af og til at han kommer på denne led til dette nabolag og ser indom på et kort besøg . ” | ” ser du nânti nâd te Måns ? ” – ” Â jo , de sjer ju affete , ad hajn kommer på dejna len å ser ijnom . ” |
han bad os gå ad helvede til . | hajn bâ voss gå a hælvede te . |
kampestens-længe | bakkalæjnga |
Pigen er nu giftefærdig | Pajan e nu karsvâusen |
det er ikke alle steder , man kommer , at man bliver så vel komment modtaget . | ded e'nte ajle stâ , ejn kommer , ejn bler så væl modtâjn . |
få smæk på bagdelen . | få på dæjn bâgersta |
. | vi lou jorn liggja âven . |
Kan du nå bussen | Kan du hijnja bussinj |
kende af udseende . | kjæjnna for anseelse . |
jeg har ikke haft det allerringeste med at det som er gjort . | jâ har ikkje hatt ded allerringesta me å gjort . |
en soldebror , en skørtejæger . | ejn karalømmel . |
sikkedog du kan , du er jo en ren akrobat . | sikkedan du kajn , du e ju ejn ren akrobât . |
vinden er vel nok voldsom i dag ! hun vinden bider i kinderne . | vijnnen e nok arri idâ ! hon bider i kjæwtana . |
Skal vi drikke et par snapse | Ska vi drikka et par sypa |
de øverste sten er væk , der er kun bundstenene tilbage . | âuanstenijn e vækk , dær e mæn bonnstenijn ijænn . |
man skal jo oplyse , hvad man har tjent . | ijn ska ju angje va ijn hâr tjænt . |
Vil du køre med i min vogn | Ve du tjøra mæ i min vâun |
spørgsmål til en mand : hvornår er du ankommet ? | når e du arriverder ? |
kan du ikke få kreaturerne til at arte sig lystre ? | kajn du inte få kraiturn te å aita dai ? |
Tør fødder godt af mit barn . Du har trådt i en ko lort | Torr fokkana gott å , minj bælli , du hâr trøtt i en koblædda |
vi skal køre i skoven efter brænde . | vi ska kjöra a d skâuijn ætte bræjnne |
sidder . | mai synes , ad ded e dær , ded ona sidder . |
det var en ¤ indhegning , som var stærk nok til at de dyrene kunne støde ind i . | ded va en opphainijng a di kujnne sprijnga ijnn på . |
alvor . | alvår . |
han lå på knæ ude på tærskegulvet i loen og bad til Gud . | hajn lå på knæ uda på loijn å bâ . |
der kan være noget i det du der fremfører . | dær kajn varra nâd i ded du dær anför . |
Lærken er kommet | Larkan e kommed |
hønsene har lavet så mange fordybninger i urte/blomster bedet . | hønsen hâ lawad så många bâler i bjæded . |
du har bare at lade mine ting blive hvor de er ! at du ved det ! | du hâr å la mina tijng ble ! a du vidd'ed ! |
der skulle lavet så meget om på det . | dær skujlle andras så maied om på 'd . |
var det mod Bodilsker sogn , han kørte ? ” - Nej , det var mod Åker sogn ” . | ” va 'd a Bolskersen , hajn kjöre ? ” - ” Naj , ded va a Åkkersen |
i al -fald ; i hvert fald . | i ajl-fajl |
Det er ikke lys nu kommer 7 | Ded e ønte løv nu komma sju |
den ene skulle alt så løbe højre om kredsen af legekammerater , og den anden skulle løbe venstre om kredsen . | dæjn ena skujlle så løvva rætt om krisijn , å dæjn anra awed omm . |
læsset så bliver du nødt til at kravle op bagfra . | ska du opp på lassed så får du krajla bâgop . |
det er jo Stine , jeg kan kende hende på overkroppen brystpartiet . | ded e ju Stina , jâ kajn kjæjnna na på âuanred . |
kamphugger-længer på en bondegård . | bakka-læjnger . |
knude | bagg |
Mor brugte en tragt når hun hældte snaps på flaske | Moar brøgte en trattara når hon hælte syp på flaskan |
Han har taget inddraget løkken med tuerne til dyrket avlsjord . | Jajnj har tâd tâuelylkkjan ijnj te awlsjor . |
du kunne ikke desto mindre se indom en aftenstund . | du kujnne livæl se ijnnomm en awtanstujnn . |
Du skal ikke blinka til ham . Han er en spilopmager | Du ska inte blynkja te ham . Hanj e enj râzapaz |
ærteæblerne voksede på store træer ; de var bitra , sure , runde , ikke særlig store ; de med kød eller for at sætte smag . | arteæbblen vâuste på stora træ ; di va bittra , sura , rujnna , ikkje særlig stora ; di brøkte dom , når dær va knapt med kjødd æjlle for sætte smâg . |
de der blommer egner sig til at sylte . | di plommarna aina dom te å sølta . |
kan du gå ud til arbejderne med bitter dram ! sagt til stikirenddrengen . | kajn du gå ud te arbjarna me bitter ! |
du må ikke ærgre ham så . | du må'nte arrja'jn så . |
Se ... en sommerfugl | Se ... enj sjinjara |
de havde bedraget ham for en snes tusind . | di hadde bedrâd'ijn for ed snes tuzen . |
han er dog så pokkers dum tilligemed . | hajn e då så âsens dommer âu . |
der stod tre eller fire store flotte elme på bakken . | dær sto trijllefira stora nætta almer på bakkajn . |
Han satte rækværk rundt om huset | Hanj satta grinja runt huzed |
Min kage mislykkes | Minj kâga vrântas |
Tredive år og bor stadig hos mor | Træva år å boer stâdij hos moer |
de var i gang med at køre tørv . | di va i gång me å âga torru . |
han råbte ind gennem lugen , at nu var læsset ankommet . | hajn râfte ijnn ad løggan , a nu va lassed dær . |
det var altsammen vrøvl , han kørte op med . | ded va altsammen vrawl , hajn kjöre opp me . |
når de rad brækkede heste lig , så flåede de dem , men ådslerne lod de ligge for ræve og ravne at rive og slide i . < di boffada sjælhujnnana å kalte di'ed ; âzen ble liggjenes på izijn . { de bøffede sælhundene og kaldte dem øgenavne ; ådslerne blev liggende på isen . | når di öla öj , så sjijnnada di dom ; mæn âzen lâu di liggja for ræwa å rawna å slida i . |
`` Hvordan går det '' | `` Våddan går'ed Pær ? '' - `` Pær ? om dæjn möjklæwajn e âuan jorn æjlle ujnne jorn ded vidd jâ ijnged å , å ded kjer jâ mai hæjller inte om . '' |
Hun lavede en forlæns kolbøtte på jorden | Hun lavada ejn kåjlebøtta på joren |
det hjalp ikke til trods for alt det han tiggede og bad for sig for sin sag . | ded jalp ikkje alt ded hajn tyjde for sai . |
det var sten så store , . | ded va stena så stora , hadde di vad vælta på en slæva , hadd'ikkje fra hæsta daut te å rokka dom foie . |
Vask hænderne med sæbe | Vask hænnarna mæ seva |
I Sandvig er der mange byboer som tillige er avlsbrugere . | I Sannvi e dær många awlsbröggara . |
sengen er nedtrykket . | sæjngen hon e nerbâlad . |
han har lavet det er en fornøjelse . | hajn hâr lawad'ed så nætt å så akkorât så de e en fornoielse- |
de der børn løber . | di bællana løvva hær å bajsa . |
der var ikke noget hul til fraløb at det løb ovenud . | dær va'nte nâd holl te fråløvv , ijnn som ded løvv âuanud . |
ah , så blødt og varmt det er . | â , så bløtt å varmt ded e . |
allerførst skal jeg have mig en smule mad . | allrafosst ska jâ hâ mai igrân mâd . |
hold dine ben hos dig selv ; lad være at strække dem så langt ud , at de generer andre . | hojll ben ad dai ! |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.